U posljednjem poglavlju vidjeli smo kako je izvorna Pasha pomogla pripremiti djecu Izraela da napuste Egipat (tj. svijet) i odu u zemlju Izrael. Također smo vidjeli kako nam Shaul kaže da su festivali još uvijek proročke slike sjene nadolazećih događaja. Zbog ovih stvari još uvijek vidimo Pashu kao probu za napuštanje svijeta i povratak kući u zemlju.
Ne slažu se svi. Neki sugeriraju da je Ješua držao Posljednju večeru kao rabinski seder – i stoga kažu da bismo i mi trebali slijediti njegov primjer, i držati Pashu kao rabinski sjedeći seder. Iako postoji argument za to, vidjet ćemo da ovaj argument nije konačan (i uzrokuje druge sukobe).
Konačno, također ćemo vidjeti da Ješua nije izmijenio Toru, a također nije uveo nikakve nove prakse (kao što je pranje nogu). To je zato što je Posljednja večera održana noć prije Pashe (i stoga nema utjecaja na samu Pashu).
Pashalni seder (“red”) usluga je skriptiran, visoko stiliziran obrok koji uključuje uzimanje četiri šalice vina, a također i jelo iz raznih zdjela dip (sop). Također se drži ležeći. Na Bliskom istoku robovi su obično stajali i čekali svoje gospodare dok su jeli. Međutim, rabini poučavaju da, budući da Židovi više nisu u ropstvu, trebaju se nagnuti ili zavaliti za pashalni stol, kako bi proslavili slobodu Izraela. Neki ističu paralelu s Posljednjom večerom, u kojoj su Ješua i njegovi učenici ležali oko stola.
Matityahu (Matej) 26:20
20 A kad je došla večer, Ješua je sjedio za stolom s dvanaest učenika.
Nadalje, u sederskoj službi umače se i kruh u zdjelu (ili jelo).
Matijahu (Matej) 26:23
23 On odgovori i reče: “Tko je umočio ruku sa mnom u posudu, izdat će me.”
Scenarij poziva na blagoslov Jahve, lomljenje kruha, uzimanje četiri šalice vina (svaku u određeno vrijeme) i zahvaljivanje.
Matityahu (Matej) 26:26-28
26 I dok su jeli, Ješua uze kruh, blagoslovi ga i razlomi ga te dade učenicima i reče: “Uzmite, jedite, ovo je tijelo moje.”
27 Zatim uze čašu, zahvali i dade im je govoreći: “Pijte iz nje svi!
28 Jer ovo je moja krv Novog (obnovljenog) Saveza, koja se prolijeva za mnoge radi oproštenja grijeha.”
Seder obično završava pjevanjem jednog ili više psalama (ili himni) u znak hvale.
Matityahu (Matej) 26:30
30 I kad su otpjevali himnu, iziđoše na Maslinsku goru.
Aramejska Peshitta kaže da su Ješua i njegovi učenici pjevali hvalospjeve (tj. Psalme), što je dio seder skripte.
Mattityahu 26:30 (Murdock Peshitta)
30 Zapjevali su i izišli na Maslinsku goru.
Kažu da su u davna vremena rabini ponekad održavali ceremoniju diplomiranja za svoje učenike noć prije Pashe. Međutim, čak i ako je Yeshua držao Posljednju večeru kao takav maturalni seder, moramo shvatiti da su upute za unutar zemlje različite za upute izvan zemlje. Kao što smo vidjeli u prošlom poglavlju, izvan zemlje, Jahve je želio da se sinovi Izraelovi pripreme za napuštanje Egipta i odlazak kući. Međutim, u Ponovljenom zakonu 12, Jahve započinje dugi monolog o tome kako je Pasha trebala biti drugačija, kada se živi u zemlji.
Devarim (Ponovljeni zakon) 12: 1
1 “Ovo su propisi i sudovi koje se morate pažljivo držati u zemlji koju vam Jahve Elohim vaših otaca daje u posjed, sve dane dok živite na tlu [tj. u zemlji].”
Nasuprot tome, kada živimo u zemlji Izraelu, trebamo ići gore u Jeruzalem na tri godišnja hodočasnička festivala.
Devarim (Ponovljeni zakon) 16: 5-6
5 “Ne smijete žrtvovati Pashu unutar svojih vrata koja vam daje Jahve, vaš Bog;
6 Ali na mjestu gdje Jahve, tvoj Elohim, odabere da ostane njegovo ime, ondje ćeš žrtvovati Pashu u sumrak, pri zalasku sunca, u vrijeme kad si izašao iz Egipta.”
No, Pasha se ipak održavala 14. poslijepodne, a obrok se jeo početkom navečer 15. Ovo se nije promijenilo.
Šemote (Izlazak) 12:6
6 “Sada ga čuvaj do četrnaestog dana istog mjeseca. Tada će ga cijela skupština izraelske zajednice pobiti između večeri.”
I aramejski i grčki tekstovi upućuju na to da Posljednja večera nije mogla biti održana navečer Aviva 14/15, jer je kruh koji se jeo tijekom Posljednje večere bio ukvašen (a sav kvasni kruh uništen je na dan Aviva 14). Na primjer, u grčkim tekstovima riječ je artos (a;rton), što se odnosi na dignutu (tj. dizanu) štrucu.
NT: 740 artos (ar’-tos); iz NZ: 142; kruh (kao dignut) ili štruca.
Matej 26:26
26 I dok su jeli, Ješua uze kruh (a;rton), blagoslovi ga i razlomi ga, te dade učenicima i reče: “Uzmite, jedite, ovo je tijelo moje.”
U aramejskoj Peshitti riječ kruh je lechemah (לחמא). Ovo je aramejski pandan hebrejskoj riječi lechem (לחם, što znači pravilan[leavened] kruh).
Matej 26:26, Murdock Peshitta
26 I dok su jeli, Ješua uze kruh (לחמא), blagoslovi i razlomi; i dade svojim učenicima i reče: „Uzmite, jedite; ovo je moje tijelo.”
Ovaj argument je kritičan, jer ako je Posljednja večera bila pashalni obrok, onda je Ješua prekršio Toru jedući kvasni kruh. To također znači da On nije ispunio svetkovinu Pashe, jer nije bio naše pashalno Jaganje — ali to bi bilo u suprotnosti s Svetom pismom.
Qorintim Aleph (1. Korinćanima) 5:7
7 Jer doista je za nas žrtvovan Mesija naša Pasha.
Oni koji kažu da je Posljednja večera bila sama Pasha ovise o odlomcima kao što su Marko 14:12 i Matej 26:17. Na engleskom, čini se, Matej kaže da su se učenici htjeli pripremiti za jelo Pashe na prvi dan beskvasnog kruha (tj. Aviv 15).
Matityahu (Matej) 26:17 NKJV
17 Na prvi dan (πρώτῃ) blagdana beskvasnih kruhova učenici su došli u [Yeshua] , govoreći Mu: “Gdje želiš da Ti pripremimo za jelo Pashe?”
Ovdje je problem u tome što engleski prijevod ovdje ne možemo uzeti po svojoj nominalnoj vrijednosti, jer bi se Pasha trebala održati na Aviv 14, a ne Aviv 15. Rješenje je da je riječ prva grčka riječ protos (πρώτῃ). Iako ova riječ može značiti prvi, može značiti i “ispred”, “prije” ili “prije”. Ovdje je korijen:
NT: 4253
pro (pro); primarni prijedlog; “ispred”, tj. ispred, prije (figurativno, superiorno) od:
KJV – iznad, prije, prije ili ikad. U usporedbi, zadržava ista značenja.
U kontekstu, dakle, ono što Matej 26:17 stvarno kaže jest da se Posljednja večera dogodila prije prvog dana Svetkovine beskvasnih kruhova.
Matijahu (Matej) 26:17
17 Sada [protos: prije] prvog dana blagdana beskvasnih kruhova učenici su došli u[Yeshua] , govoreći Mu: “Gdje želiš da Ti pripremimo za jelo Pashe?”
Ivan koristi srodnu riječ pro (Πρὸ). Pro se odnosi na protos, ali se prevodi kao “prije” blagdana Pashe (što ima potpuno smisla).
Yochanan (Ivan) 13:1
1 Sada prije (Πρὸ) blagdana Pashe, kada je Ješua znao da je došao Njegov čas da ode s ovoga svijeta k Ocu, ljubivši svoje koji su bili u svijetu, ljubio ih je do kraja.
Oni koji kažu da je Posljednja večera bila sama Pasha prihvaćaju Matejevo čitanje i ignoriraju Ivana, iako to zahtijeva promjenu Tore.
Luka koristi drugačiju frazu, govoreći “onda je došao Dan beskvasnih kruhova, kada se Pasha mora ubiti”.
Luka (Luka) 22:7-8
7 Zatim je došao Dan beskvasnih kruhova, kada je Pasha morala biti ubijena.
8 I posla Kefu (Petra) i Johanana (Ivana) govoreći: “Idite i pripremite nam Pashu da jedemo.”
Ovdje je problem u tome što ako izraz, “Onda je došao Dan beskvasnih kruhova” vratimo na hebrejski, dobivamo nešto poput, ובו היום המצות, (“u’bo ha-yom ha-matzot”). To bi se također moglo prevesti kao: “Tada se približio Dan beskvasnih kruhova.” Ovo bi se jednako lako moglo odnositi na Aviv 13 kao i na Aviv 14, koji ispravno postavlja Posljednju večeru navečer Aviva 13/14 (što ne zahtijeva kršenje Tore).
Dajemo više detalja u Kalendar Tore, ali ako jednostavno shvatimo da riječ protos znači “prije”, svi sinoptički izvještaji se pomiruju s Ivanom i ne moramo zamišljati da je Ješua promijenio Toru.
Drugi odlomci nam pokazuju da su se Pasha i Posljednja večera održavale na različite dane. Na primjer, u 1. Korinćanima 5,7-8, kada Šaul piše o Pashi, koristi grčku riječ za beskvasni kruh, a to je azumois (ἄζυμος).
Qorintim Aleph (1. Korinćanima) 5:7-8
7 Očistite stari kvasac da budete nova gruda, kao što ste beskvasni. Za Mesiju je žrtvovana i naša Pasha.
8 Zato slavimo blagdan, ne sa starim kvascem, niti s kvascem zlobe i opačine, nego s beskvasnim kruhom (ἄζυμος) iskrenosti i istine.
Ovo je u suprotnosti s 11. poglavljem, gdje Šaul piše o Posljednjoj večeri, u kojoj koristi riječ artos (a;rton), misleći na podignuti (tj. kvasni) kruh.
Qorintim Alef (1. Korinćanima) 11:23-26
23 Jer sam od Učitelja primio ono što sam i vama predao: da je Učitelj Ješua iste noći u kojoj je bio izdan uzeo kruh (a;rton),
24 I kada je zahvalio, razbio ga je i rekao: “Uzmite, jedite; ovo je moje tijelo koje se za vas lomi; činite ovo na moj spomen.”
25 Na isti je način uzeo i čašu nakon večere, rekavši: “Ova čaša je novi savez u mojoj krvi. Ovo činite, koliko god je pijete, meni na spomen.”
26 Jer kad god jedete ovaj kruh (a;rton) i pijete ovu čašu, naviještate Učiteljevu smrt dok On ne dođe.
Sve nam to pokazuje da Posljednja večera nije bila Pasha, pa stoga Posljednja večera nema ništa za reći o tome kako bismo trebali održati Pashu.
Shvatimo također da Ješua nije uspostavio novu ceremoniju navečer Aviva 13./14., jer bi to značilo dodati dan štovanja u kalendar, što bi bilo izravno kršenje Ponovljenih zakona 4:2 , Ponovljeni zakon 12:32 i mnogi drugi odlomci. Umjesto toga, sve što je Ješua govorio bilo je da ga se sjetimo kad god uzmemo kruh i vino. Budući da naša židovska braća tradicionalno uzimaju kruh i vino na sve subote i praznike, sve što Ješua govori jest da ga se trebamo sjećati na svim subotama i festivalima.
Neki vjeruju da je Ješua također ustanovio novi ritual pranja nogu večer prije Pashe, na temelju Ivana 13:14-15. Međutim, ako pažljivo pročitamo ovaj odlomak, on ne kaže da se ustanovi novi festivalski dan, a također nam ne daje doslovnu zapovijed da jedni drugima operemo noge večer prije Pashe. Dapače, daje nam primjer kako trebamo voljeti i služiti jedni drugima toliko da se željno brinemo jedni o drugima.
Yochanan (Ivan) 13:14-15
14 „Ako sam vam ja, vaš Učitelj i Učitelj, oprao noge, i vi ste dužni jedni drugima prati noge.
15 Jer sam vam dao primjer da učinite kao što sam ja učinio vama.”
Što ćemo onda reći? Prva Pasha pripremila je ljude da napuste svijet i odu u zemlju Izraelovu. Budući da su Ješua i Njegovi učenici već bili u Izraelu, nisu se trebali pripremati za napuštanje svijeta. Naprotiv, na kraju su se vratili u svijet kako bi prenijeli Radosnu vijest u svaki narod i podigli svećenstvo učenika.
Mattityahu (Matej) 28: 18-20
18 Tada je došao Ješua i obratio im se govoreći: “Dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji.
19 „Idite dakle i učinite učenicima sve narode, uronivši ih u Moje ime*,
20 učeći ih da drže sve što sam vam naredio; i gle, ja sam s tobom uvijek, čak do svršetka svijeta. “Amein.
[*Zašto uranjamo samo u Ješuino ime, molimo pogledajte “Uranjanje samo u Ješuino ime – Nazarene Israel”, u Nazarenskim studijama Svetog pisma, svezak 3.]
U “ O žrtvama ” (u Studije Nazarenskog Svetog pisma sv. 1) objašnjavamo da ne bismo trebali prinositi životinjske žrtve u rasejanju – ali osim toga, sada kada smo se vratili u svijet, trebali bismo obaviti Pashu poput Izlaska 12 kaže. Trebali bismo spakirati kofere i na brzinu pojesti obrok, tretirajući to kao generalnu probu za povratak u zemlju. Ne samo da je to ono što Jahve zapovijeda, već će i našu djecu naučiti o pravom značenju Pashe na mnogo dubljoj razini od bilo kojeg rabinskog sjedećeg sedera.
Šemote (Izlazak) 12:26-27
26 I bit će kad ti tvoja djeca kažu: ‘Što misliš pod ovom službom?’
27 da ćeš reći: ‘To je pashalna žrtva Jahvina, koji je prošao preko kuća sinova Izraelovih u Egiptu kad je udario Egipćane i izbavio naše kuće…’
U sljedećem poglavlju dajemo kratak sažetak preporuka, kao i recepte za beskvasni kruh.